
Fig. 269 No compartimento de bagagem:
manípulo para fixação da roda sobressalente.
Remover a roda sobressalente
- Abrir a tampa do compartimento de bagagem.
- Levantar o assoalho do compartimento de
bagagem ou dobrar para frente.
- Se necessário, retirar o calço de proteção
contra giro → Fig. 269 1 , puxando-o para
cima.
- Girar totalmente o manípulo localizado no
meio da roda sobressalente 2 no sentido
anti-horário e remover a roda sobressalente.
- Desdobrar o assoalho do compartimento de
bagagem para a posição original.
- Fechar a tampa do compartimento de
bagagem.
Guardar a roda substituída
- Abrir a tampa do compartimento de bagagem
e levantar o assoalho do compartimento de
bagagem ou dobrar para frente.
- Colocar a roda substituída na cavidade para a
roda sobressalente de tal forma que o orifício
central do aro esteja posicionado exatamente
sobre o pino rosqueável.
- Girar o manípulo 2 sobre o pino rosqueável
no sentido horário até que a roda trocada
esteja presa com segurança.
- Se necessário, inserir o calço de proteção
contra giro 1 de tal forma na fenda do pino
rosqueável, que o manípulo não possa ser mais
girado.
- Desdobrar o assoalho do compartimento de
bagagem para a posição original.
- Fechar a tampa do compartimento de
bagagem.
Roda sobressalente diferente das rodas
instaladas
Caso a versão da roda sobressalente seja diferente das rodas em uso, por
exemplo, pneus de inverno ou a roda de emergência, a roda sobressalente somente
poderá ser utilizada em casos de pane por um curto período e com condução
cautelosa.
Se o veículo for conduzido com um reboque
, a roda de emergência deve estar
montada apenas no eixo dianteiro.
Ela deve ser substituída o mais rápido possível
por uma roda de rodagem normal com
capacidade de funcionamento.
Observar as orientações para condução:
- Não conduzir em velocidade superior a 80 km/
h (50 mph)!
- Evitar arranques e frenagens bruscos, bem
como a condução em curvas em alta
velocidade!
- Não utilizar correntes para neve na roda de
emergência.
- Verificar a pressão dos pneus o mais rápido
possível após a instalação da roda
sobressalente ou da roda de emergência
A pressão do pneu da roda sobressalente ou da
roda de emergência deve ser verificada
juntamente com a pressão dos demais pneus de
rodagem pelo menos uma vez por mês. A roda
sobressalente recebe a máxima pressão dos
pneus prevista para o veículo.
ATENÇÃO
Um uso inadequado da roda sobressalente ou
da roda de emergência pode ocasionar a perda
de controle do veículo, colisões ou outros
acidentes e ferimentos graves.
- Em nenhuma hipótese utilizar a roda
sobressalente ou a roda de emergência se ela
estiver danificada ou desgastada até os
indicadores de desgaste.
- Em alguns veículos, a roda sobressalente
pode ser menor que o conjunto de pneus
original. A roda sobressalente menor pode
ser reconhecida por uma etiqueta adesiva e
pela inscrição "80 km/h" ou "50 mph". Esta
inscrição identifica a velocidade máxima com
a qual o pneu pode rodar com segurança. A
etiqueta adesiva não deverá ser coberta
durante a utilização da roda.
- Jamais conduzir em velocidade superior a 80
km/h (50 mph). Evitar arranques e frenagens
bruscas, bem como curvas em alta
velocidade.
- Nunca dirigir mais de 200 km com uma roda
de emergência, quando esta estiver montada
no eixo de transmissão.
- Trocar a roda de emergência o mais rápido
possível por uma roda normal. A roda de
emergência destina-se apenas para um uso
breve.
- A roda sobressalente ou a roda de
emergência deve ser fixada sempre com os
parafusos fornecidos de fábrica.
- Nunca conduzir com mais do que uma roda
sobressalente de tamanho diferente dos
pneus do veículo.
- Na condução com reboque,
nunca montar uma roda de emergência
sobre o eixo traseiro.
- Nunca conduzir com mais do que uma roda
sobressalente de tamanho diferente dos
pneus do veículo.
- Após a instalação da roda sobressalente, a
pressão dos pneus deve ser verificada o mais
rápido possível.
NOTA
A roda sobressalente não está equipada com o
sensor da pressão dos pneus. Se a roda
sobressalente estiver em uso, a luz de controle
do sistema de controle dos pneus piscará após
aproximadamente 10 minutos no display do
instrumento combinado.
Se possível, fixar firmemente a roda
sobressalente, a roda de emergência ou a
roda substituída no compartimento de bagagem.
Em veículos com kit de reparo dos pneus, não é
possível fixar a roda substituída.
Consulte mais informacao:
Frequentemente, danos em pneus e aros ocorrem de forma imperceptível.
Vibrações estranhas ou puxamento de um lado do veículo, podem indicar danos nos
pneus.
Se houver dúvidas de que uma roda possa ter
sido danificada, reduzir imediatamente a
velocidade!
Verificar os pneus e os aros quanto a danos.
Em caso de pneus danificados, não prosseguir
e procurar imediatamente auxílio técnico
especializado.
Se nenhum dano for visível externamente,
conduzir devagar e com precaução até a
Concessionária Volkswagen ou empresa
especializada mais próxima para o veículo ser
verificado.
Fig. 270 Inscrição dos pneus internacional.
→ Fig. 270
Inscrição dos pneus
(exemplo)
Significado
1
Nome do produto
Denominação dos pneus individuais do
fabricante.
2
DOT
O pneu atende aos pré-requisitos legais do
Ministério dos
Transportes dos EUA responsável pelas normas de
segurança dos pneus (Department of Transportation).
3
JHCO CHWS 2213
Número de inscrição dos pneus (TIN a)
- em alguns casos,
somente na parte interna da roda) e data de fabricação:
JHCO
CHWS
Código da fábrica fabricante e dados do
fabricante do pneu sobre as dimensões e
características.
2213
Data de fabricação: 22ª semana do ano de
2013.
Informações ao usuário final sobre valores de comparação
entre os pneus básicos disponíveis
(procedimentos de teste normatizados)
4
TREADWEAR 280
Expectativa de vida relativa do pneu com
base em um teste
padrão específico para os E.U.A. Um pneu com a
especificação 280 se desgasta 2,8 vezes mais lentamente
do que o pneu normal, com um índice Treadwear de 100. O
respectivo desempenho do pneu depende das respectivas
condições de utilização e pode variar significativamente dos
valores normais devido o comportamento de direção, a
manutenção, as diferentes particularidades da pista e as
condições climáticas.
5
TRACTION AA
Capacidade de frenagem do pneu em pista
molhada (AA, A,
B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistas
de testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma
potência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao
pneu é baseado em pistas de teste retas e não inclui a
aceleração, saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem
e tração sob carga máxima.
6
TEMPERATURA A
Resistência do pneu à temperatura em testes
com
velocidades mais elevadas (A, B ou C). Pneus com
identificadores A e B superam os pré-requisitos legais. A
avaliação da temperatura se baseia em pneus com a
pressão correta e exclui o excesso de pressão. Velocidade
excessivas, pressão incorreta e excesso de pressão podem
ocasionar sozinhos ou em conjunto um aquecimento ou
danos nos pneus.
7
88 H
Índice de carga e código de velocidade.
8
Rotação e seta
Identificação do sentido de rodagem do pneu.
OU: Outside
Identificação do lado externo do pneu.
9
MAX INFLATION 350 KPA
(51 psi / 3,51 bar)
Limitação para a pressão de ar máxima nos
EUA.
10
M+S ou M/S ou
Indicação para pneus adequados para o
inverno (pneus para
lama e para neve). Pneus com cravos são
identificados depois do S com um E.
11
TWI
Indica a posição do indicador de desgaste
(Tread Wear
Indicator).
12
Nome da marca, logotipo
Fabricante.
13
Feito na Alemanha
País de fabricação.
14
Identificação especifica para a China (China
Compulsory
Certification).
15
023
Identificação especifica para o Brasil.
16
E4 e4 0200477
Identificação segundo prescrições
internacionais com
número do país emissor da aprovação. Pneus aprovados
conforme o regulamento ECE são identificados com E,
pneus conforme o regulamento EG com e. Em seguida,
segue o número de autorização multidígito.
17
RADIAL TUBELE
Pneu radial sem câmara.
18
P 195 / 65 R 15 XL
Descrição do tamanho:
P
Identificação para veículos de passeio.
195
Largura do pneu de lado a lado em mm.
65
Proporção altura e largura em %
R
Código do tipo de construção radial.
15
Diâmetro do aro em polegadas.
XL
Pneu de modelo mais robusto ("Extra Loa
19
CARGA MÁXIMA 615 KG
(1235 LBS)
Especificação para a capacidade máxima de
carga por roda
nos EUA.
20
SIDEWALL 1 PLY RAYON
Especificações dos componentes da
subestrutura do pneu:1
camada Rayon (seda sintética).
TREAD 4 PLIES
Fig. 53 No display do instrumento combinado:
exemplos de limites de velocidade e proibição de
ultrapassagem com placas adicionais associadas.
O sistema de reconhecimento da sinalização de
trânsito captura através de uma câmera na base
do espelho retrovisor interno as sinalizações de
trânsito padrão à frente do veículo e informa
sobre os limites de velocidade e de
ultrapassagem reconhecidos. Dentro dos limites
do sistema, o sistema também mostra
sinalizações adicionais, por exemplo, limitações
temporais , placas para condução com reboque
ou limitações com a pista
molhada. O sistema também pode, se for o caso,
exibir os limites de velocidade atualmente
válidos em trechos sem placas.